• 巴塞爾大學孔子學院舉辦《三體》德文譯者與讀者見面會

    發布時間✍️:2022-11-30
    [來源] 瑞士巴塞爾大學孔子學院     [發表時間] 2018-05-08 15:59:57 
     

    當地時間4月24日,瑞士巴塞爾大學孔子學院舉辦《三體》德文譯者與讀者見面會。德國漢學家郝慕天(Martina Hasse)攜其翻譯的中國著名科幻小說《三體》德文版著作🐍😌,與當地大學生及民眾40余人展開了互動交流❤️‍🔥。

    郝慕天首先圖文並茂地介紹了中國科幻小說的發展歷史,包括為中國科幻敲響第一聲鑼鼓的梁啟超、寫出中國文學史上第一篇關於科幻理論的魯迅、發表新中國第一篇科幻小說的鄭文光、為中國培養了一批出色科幻作者的《科幻世界》……讓現場觀眾明晰地了解了中國科幻小說的發展脈絡。


    郝慕天介紹《三體》


    活動現場

    隨後👰🏼‍♂️,郝慕天介紹了《三體》作者劉慈欣的生平、發表作品及《三體》獲獎經歷🫵🏻👰🏿‍♂️。她還為大家朗讀了德語版的部分精彩章節🚖🧖🏿‍♂️,讓聽眾更直觀地感受到這部斬獲眾多科幻大獎作品的特色和魅力。在互動環節,聽眾們踴躍提問🚣🏼。其中有讀者表示🖍,《三體》展現的外星文明與中國的歷史和人物🏊🏻‍♂️、與當代發展交織的沖突引人入勝1️⃣,非常具有中國特色。


    互動交流

    郝慕天曾翻譯了中國作家莫言、陳丹燕等的多部著作,憑借對中國著名科幻作家劉慈欣的代表作《三體》的翻譯榮獲德國庫爾德·拉西茨獎(Kurd-Laswitz-Preis)最佳翻譯小說獎。作為德語圖書市場裏第一部中國科幻小說,該書一經出版即獲得熱烈的反響。

    巴塞爾大學孔子學院自舉辦“中國文學德語譯者講壇”系列活動以來🧑🏿‍🦲,先後邀請了《西遊記》德文全譯本譯者林小發(Eva Lüdi Kong)、《三國演義》首個德文全譯本譯者尹芳夏(Eva Schestag)、創辦高僧莊東亞書局的漢學家沙敦如(Dr.Dorothee Schaab-Hanke)🧑‍🦲、首部德語版中國科幻小說譯者郝慕天(Martina Hasse)來孔院開展講座🌩。孔院還將繼續推動和完善這一系列活動,為中瑞文化交流搭建更為廣闊的平臺。

    供稿:孫光玥

    球速体育专业提供💜:球速体育球速🧝🏻👩🏼‍🏭、球速体育平台等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流★,球速体育欢迎您。 球速体育官網xml地圖